부사절 - 원인: 항상 직설법
porque 왜냐하면 | 문장 맨 앞에 오면 안됨 (어색함, 가급적 앞에 안씀) |
No voy a la escuela porque tengo fiebre |
como 왜냐하면 , 그러한 이유로 | 항상 문장 맨앞 (항상 문장 맨앞에,,,,, porque는 앞에 X) |
Como tengo fiebre no voy a la escuela |
ya que, dado que, debido a que, puesto que , visto que |
No voy a la escuela ya que tengo fiebre |
ya que : 이미 알고 있는 경우 (이유를 이미 알고 있는 경우 : 듣는 사람도 이사람이 열이 있다는걸 알고 있는 경우)
dado que, debido a que, puesto que , visto que : 모두 porque처럼 ~왜냐하면, 때문에~로 해석된다
문장에서 반복을 피하기 위해서 사용
gracias a + 명사 ~ 덕분에 (긍정적 이유) - (반대) por culpa de ~ 때문에,~탓으로 (부정적이유) |
gracias a que S + V 긍적적 이유 - por cula de que = > 부정적 이유 |
Por culpa de mi enfermedad, suspendi' el examen. 나의 병탓으로 시험에 떨어졌다 | |
Por culpa de que estaba enfermo, suspendi el examen 내가 아팠기 때문에 시험에서 떨어졌다 |
culpa: 잘못, 책임 , 죄책감 suspender: 중단하다, 정지시키다, 낙제시키다/낙제하다,매달다
Gracias a tu ayuda aprobe' el examen
aprobar 승인하다, 합격하다,허가하다, 동의하다, 받아들이다
Gracias a que me ayudabas aprobe' el exame
a causa de + 명사 ( = debido a + 명사) | a causa de que S + V (= debido a que S+V) |
A causa de movil, podemos vivir mas comodamente. | |
A causa de que la ciencia ha desarrollado muchisimo, podemos vivir mas comodamente |
co'modamente : 편안하게, 여유롭게, 안락하게 , 무리없이
desarrollar : 발전시키다, 개발하다, 전잭하다, 성장하다, 발달하다